A lot of people have asked me about the origin of the name "Stanley Cup of Chowder". So, here is the story:
When I originally started my old blogspot site last May, my blog was called "Play Under Review" for about a day before I found out there was another blog called "The Play is Under Review". Obviously, I didn't want to be an unoriginal hack, so I needed to come up with a new name fast. I wanted to write a blog primarily about Boston and hockey and I wanted something that represented both. I had remembered reading an article about someone (I forget who, but I think it was someone on the Ducks) who ate clam chowder out of the Stanley Cup when he got his day with The Cup. With all those things in mind, I came up with "Stanley Cup of Chowder". I kind of liked the play on words of "Stanley Cup of Chowder". It kind of had a Wheel of Fortune "before & after" thing going on. Of course at the time I didn't think of the Stanley Cup being a trademarked property of the NHL (I also didn't think people would refer to it by the unfortunate acronym "SCOC" or "SCoC"). When I moved over to SBN, there were some legal concerns about using the name, but ultimately they allowed me to keep "Stanley Cup of Chowder". Now, it is only a matter of time before I get a cease and disist letter from Gary Bettman's office for promoting the game of hockey.
The other question I get a lot is "why chowder and not chowda or chowdah?"
I didn't want to further perpetuate Boston stereotypes. Hollywood and the mainstream media do a good enough job of that already. Actually, I don't really know why I chose the correct spelling.
I hope that clears things up for you.